养生主注音朗诵庄子养生主二
[原文]
庖①丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(yǐ),砉(xū)然②响然,奏刀騞然③
,莫不中音,合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非全牛者。三年之后,未尝见全牛也。今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行
。依乎天理,批大郃,导大窾④。因其固然;枝⑤经肯綮之未尝微碍,而况大軱⑥乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数干牛矣,而刀刃若新发于硎(xíng)。彼节者有间,而刀刃者无厚。以无厚入有间。恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟,动刀甚微。謋(huò)然⑦已解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。文惠君曰∶"善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。"【注释】
①庖(páo)∶厨师。
②砉(xū)然∶皮肉分离的声音。
③騞(huō)然∶以刀快速割牛的声音。
④大窾(kuǎn)∶骨节间较大的空隙。
⑤枝∶指支脉
。⑥軱(gū)∶大骨。
⑦謋(huò)然∶散开的样子。
【译文】
庖丁为文惠君分解牛,他的手碰到的地方,肩抵着的地方,脚踩着的地方,膝盖触到的地方,都发出砉砉的声音,以及迅速插进刀子的唰唰声,像美妙的音乐一样,既能合乎《桑林》舞曲,又能配得出《经首》的乐律。
文惠君说∶"呀,妙极了!你的手艺怎么能这么高呢?"厨师把刀放下,回答说∶"我喜欢研究事物的规律,这和一般的记忆相比又提升了一层境界。我最初分解牛的时候,总是看见一头完整的牛。几年以后,就不再看到完整的牛了。如今,我只需用心去体会而不用眼睛去看,目光停止了,但心智还在运转。按照牛身体的结构,劈向骨头中间的大缝隙,把刀引向那些骨节间的空隙中,按照牛的身体的自然构造去肢解。我从来没碰到经络相交的地方和骨肉相连的地方,何况那些粗壮的骨头呢!好厨师每年换一把刀,因为他们的刀用来割肉;一般的厨师每个月换一把刀,因为他们的刀用来砍骨头。现在,我的这把刀已经十九年没换过了,它宰杀过上千头牛,但是刀刃仍然像刚打磨过的一样。牛的骨节以及每个组合部位都是有缝隙的,刀的厚度又可以忽略不计,它插到其中,来回运转是非常有余地的。因此,我的刀用了十九年还像新的一样。即使这样,每回遇到筋腱、骨节交错的位置,不容易下刀时,我都谨慎小心,神情专注,动作缓慢细微。当一头牛全部被肢解开来,就像一摊泥散落在地上。我就握着刀站在那儿,看看周围,心满意足起来,然后才擦擦刀,把它收好。"文惠君说∶"真是妙啊,听完您这番话,我懂得养生的道理了。"